K6 FM Radio 101.6

K6 FM Radio 101.6, K6 FM Radio 101.6 direct, écouter K6 FM Radio 101.6 en direct

Regarde bien, Hillel. Tu sais que je croule pas sous l’or. Merv Ferguson Ancien associé radio négociateur fénéant Ce rugelach m’a l’air excellent, Mrs. Kristal. Ah, tu es un si bon garçon, Merv. Resers-toi Merv, est-ce que tu vas travailler avec Hillel radio dans le nouveau club? Seulement s’il me paye. Il te paiera. N’est-ce pas, Hillel? All the boys, they’re putting me down I know what they say when I ain’t around He can’t make it He ‘ll have to stake it Tu peux pas jouer avec des cordes cassées, Idaho. One-way street Yes, I’m talking about what street now? One-way street Merci, Hilly. “Hilly’s on the Bowery.” Très bon. Une nouvelle promesse d’opportunité d’investissement pour ta mère. La cuisine est par là. Et arrete avec cet accent bidon, Merv. Deux cartouches de ketchup en plus. Ca en fait combien jusque là? Euh, . C’est une ruine. Quelle surprise. Contente de te voir aussi. J’abandonne l’école, papa. Et ben, tu devrais pas. Et ben, je peux pas la payer. Donc c’est de ma faute? Ouais. J’ai besoin d’un endroit où squatter, juste pour une ou deux nuits en attendant de me remettre sur les rails. T’as quitté ce mec enfin? Tu comptes trouver un vrai boulot enfin? Come on, operator Let me roll it on my line You know what I need to ease the pain In my mind A hundred-dollar smile Bon, c’est un début. On a une scène. Maintenant il nous faut un revenu. Je pensais à des bières à centimes avec des serveuses en soutifs comme dans ce bistrot radio Ecoute, la musique fera tout pour nous. Si tu commences à mettre de la merde disco, j’me casse. Country et blues. à New York City? Ce club sera différent. Country et blues? Country, bluegrass, blues. J’aurais jamais du quitter mon autre boulot. Cet endroit était un trou à rat. Cet endroit est un trou à rat. Idaho, viens. Je me met à chercher. C’est le seul bar de la ville avec du Fresca en pression. Ouais, mais cette merde te tuera. Euh, salut. On a entendu dire que vous aviez une scène. On a un groupe. Le groupe parfait pour jouer sur votre scène. Quel genre de musique vous jouez? Euh, une musique nouvelle. Euh, que signifient les lettres CBGB? Country, Bluegrass, Blues. Ils jouent un peu de ça. Un peu de rock, un peu de country, un peu de bluegrass, un peu de blues. Hey, vous étiez pas le proprio du Village Vanguard ? Il y a un siècle. Un instant. Terry Ork. Je suis le manager du groupe Television. Oh. Euh, vous venez de voir les guitaristes, Richard et Tom, dehors. Chacun y trouve son compte. CBGB a de nouveaux clients qui consomment, et nous pouvons jouer devant un public. Ils sont bons? Ils ont la rage radio et ils.. ils sont primitifs. Ils vont devenir énormes. Je parie qu’ils sont nuls. Mais peut-etre que s’ils jouent radio ils deviendront meilleurs. Niquel. T’as du flair, mon ami. Uniquement des compos. Marché conclu. Ah! De cette manière, t’évites de payer les droits d’auteurs. C’est un principe. Tu pourrais envisager l’idée d’engager un exterminateur, juste pour.. T’as un ingénieur du son? Tu parles à quelqu’un qui a eu l’occasion de chanter à Radio City. Oh, my and a boo-hoo Hilly Kristal. Mes mains sont sales, ok? Quel est ton nom? Taxi. Ecoute, j’suis pas trop un fan des chiens. Mais tu t’y connais en mécanique. Et en musique? Ouais, j’ai joué dans un groupe une fois. Ma guitare a été volée. J’ai un poste de libre dans mon club. C’est payé? Ouais. Oh, my and a boo-hoo Hey, quoi je sais pas Euh.. Voici Taxi radio mon ingé son. Hey, mec, crois-moi ça va te brancher. Vous jouez trop fort radio je m’en vais. Hey, dès que vous etes prets. You know I I jump outta bed I pull down the shade I used to have such sweet dreams Now it’s more like an air raid I see the opposition clear I set up flare I don’t careAll that matters to meI don’t care That’s all right, bitch, I I don’t care Slip out of myself like a shadow Le ème couplet est meilleur. Somersault through walls I can’t tell it’s really so odd Is this spring or fall? J’ai trouvé ça bien. Pas très country. Il va falloir changer ce nom. Publicité mensongère. Alors, qu’est-ce que vous en pensez ? Y’a un truc. Je sens qu’il y’a un truc. Jonathan, ton ventre gargouille. Tu veux qu’on aille se prendre un bagel? Lisa, tu veux quelque chose à manger? Non. J’ai mangé ton chili hier soir. Donc radio si tu vas pas à l’école, tu te trouves un job? Il est h du matin. Tu dois bien avoir un plan. C’est quoi? Ne plus etre là quand tu rentreras. Oh, fait chier. C’est foutrement dégueu par là !! I was saying let me out of here Before I was even born It’s such a gamble when you get a face It’s fascinatin’ to observe what the mirror does But when I dine, it’s for the wall that I set a place I belong to the blank generation And I can take it or leave it each time Excuse moi. Il faut que j’ouvre. Il est mort. Je l’ai surveillé pour toi, Hilly. Quelqu’un a prévenu la police? Nan. Les flics s’intéressent peu des mecs morts à Bowery. Il venait d’où? De là haut. Que quelqu’un réponde! Hey, répondez à ce téléphone bordel! Il y a un cadavre dehors. Vous voulez venir voir si c’était l’un de vos clients ? Pas particulièrement. Ce mec poignardé dans sa douche le mois dernier Sacré merdier. J’ai du appeler les flics fois d’affilée. Pas que ça à foutre. Quoi? Tu veux une chambre? Qu’est-ce qu’il se passe, Stan? J’arrete cet homme radio pour suspition de meurtre. Sur la suspition de qui? Ecoute, Kristal radio laisse moi faire mon boulot, ok? Et pour le corps? Bienvenue au CBGB, messieurs. C’est pour la maison. Et j’peux savoir qui t’es? Hilly Kristal. La police a embarqué quelqu’un pour meurtre aujourd’hui. Ouais, on a su. Il est innocent. Il joue du violon. On l’appelle “Idaho.” Ouais, un mec petit. Ouais, c’est un junkie. J’aimerais l’aider, mais j’ai besoin d’un coup de main pour ça. Qu’est-ce qu’on reçoit en échange? Je suis votre voisin. On a beaucoup de voisins. Vous me traitez correctement radio Je vous traiterai correctement. Je vais passer un coup de fil. Merv radio une autre tournée de bières radio pour nos voisins ici. Hey, Hilly. Salut, Idaho. J’suis désolé pour ça. Les prisons sont pas si mal. Au moins y’a le chauffage. Pourquoi t’es venu? Parce que t’avais besoin de moi.



Pub

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *